Rire avec Google translate

Les enfants ont voulu savoir comment leurs prénoms se prononçaient en différentes langues. Comment c’est venu sur le sujet? Je ne m’en rappelle plus. Mais le bonheur de les voir rire ensemble comme ça était grandissime! Les occasions sont plus rares maintenant que ma grande est au cégep et que les autres ne partagent plus autant d’activités communes de les voir être bien ensemble. Ils ont chacun leurs intérêts, chacun leurs occupations.

Même la petite s’est mise à rire de voir les autres rire, à taper des 0 frénétiquement et de les entendre prononcer en japonais..

L’hilarité générale lorsque le nom d’Elliot prononcé dans une langue d’Europe de l’Est (je ne sais pas laquelle je n’étais pas très attentive aux détails de leur jeu) a donné «El chiottes»

Décidément des minutes et des minutes de grand plaisir.

Vernissage scolaire et vente de l’oeuvre

Ma grande, qui fréquente maintenant le cégep en Arts, Lettres et Communication, a eu son vernissage il y a près de deux semaines. Le cégep est un minuscule cégep, le programme est encore plus minuscule. Ils ont commencé la session avec 9 étudiants, ils la finissent avec 4. Mais les oeuvres présentées par chacune étaient intéressantes, parlantes, criantes!

L’oeuvre de Lucie-Maud était à son image, pleine de bandes dessinées vivantes et colorées (littéralement des «bandes» «dessinées»), sur un fond plus sombre d’un portrait humain.

Son discours explicatif sur son oeuvre captait l’attention sur les détails et nous amenait dans les méandres de son imagination, de sa personnalité.

Le cégep, par l’entremise du Fonds des arts Desjardins, a acheté l’oeuvre de Lucie-Maud pour l’exposer en permanence au cégep. Donc sur cette liste des oeuvres achetées depuis 2005, figurera le seul nom de ma fille pour l’année 2018.

Toujours aussi fière d’elle et de ses réalisations qui s’accumulent avec les années.

Oeuvre

Texte

Le jet privé de Jessie-Anne

Après le permis de conduire une auto, voilà qu’elle vient d’obtenir son permis de conduire un avion!

Mathis promène sa petite soeur dans une caisse à lait ou une panier de lavage en la faisant voler dans les airs. Jessie ADORE ça, vraiment. Elle a droit à sa petite «ride» quotidienne, qui libère les bras de maman pour quelques minutes.

Pour alléger le fardeau (et disons-le s’amuser un peu), le grand frère a pris une boîte de carton et a bâti un avion sur mesure, en améliorant même certains détails après la promenade d’initiation. Et la petite soeur reste patiemment assise pendant les opérations (ce qu’on voit rarement de la part de mademoiselle).

Je crois que le sourire ne trompe pas.

Publication avec permission spéciale du grand frère.

Un calendrier de l’Avent en anglais: thème Canada

Cette année, le groupe des moyens, dans mon club d’anglais, traversent le Canada. Tous leurs apprentissages se font autour du thème du Canada. 

Je leur ai donc préparé un calendrier de l’avent à partir du livre The Twelve Days of Christmas in Canada de Ellen Warwick et Kim Smith. C’est l’histoire d’une petite fille Juliette qui va traverser le Canada avec son cousin et sa grand-mère. À chacune de ses escales, elle envoie une lettre à ses parents leur expliquant ce qu’elle voit, ce qu’elle visite. De plus, chacune des escales ajoute un vers à la chanson classique «The Twelve Days of Christmas» qui a un «Loon in a Maple Tree» comme phrase du premier jour.

J’ai décidé de leur donner une lettre par deux jours afin de leur laisser le temps, dans leurs vies très riches d’école maison, de lire les lettres et de s’amuser avec un petit dessin/mandala du cahier à colorier Colour Me Canada À Colorier que j’ai pris chez Scholastic.

Voici la lettre d’introduction au voyage et le premier mandala envoyé. Nous avons travaillé le Maple Tree dernièrement comme sous-thème de notre rencontre, ce mandala est donc tout indiqué.

12 days of xmas_Maple Leaf

12 days of xmas_3-Introduction letter

Première escale de notre Juliette: Charlottetown, PEI.

La sélection de romans du groupe des Mollolecteurs

Pour occuper les plus jeunes frères et soeurs de mes adolecteurs, j’ai décidé d’avoir un groupe de lecteurs d’âge moyen (9-11 ans). J’ai eu beaucoup de plaisir à faire la sélection de livres pour leur groupe. Québécois, traduction, humour, fantastique, émotions, réflexion, graphique, je voulais un peu de tout.

Voici la sélection:

  • À lire pour le 26 septembre: La curieuse histoire d’un chat moribond de Marie-Renée Lavoie (sélection officielle au Prix Jeunesse des libraires 2015)
  • À lire pour le 24 octobre: Hortense Craquepote et moi de K.Lambert (sélection Communication-Jeunesse 2016-2017)
  • À lire pour le 28 novembre: Même pas vrai de Larry Tremblay et Guillaume Perreault (Prix TD pour l’enfance et la jeunesse, Prix jeunesse du Salon du livre du Saguenay-Lac-Saint-Jean, Prix Marcel-Couture, Prix Alvine-Bélisle, Sélection annuelle Communication-Jeunesse 2017/2018)
  • À lire pour le 23 janvier: les 15 premiers chapitres de Pax et le petit soldat de Sara Pennypacker (lauréat du Prix Jeunesse des libraires 2018, recommandé par Sophielit.ca)
  • À lire pour le 27 février: la 2e partie de Pax et le petit soldat de Sara Pennypacker
  • À lire pour le 27 mars: les 11 premiers chapitres de ScaraBoy de M.G. Leonard (lecture recommandée par LesLibraires)
  • À lire pour le 17 avril: la 2e partie de ScaraBoy de M.G. Leonard

J’ai des lecteurs de toutes forces, voilà pourquoi les plus gros romans sont divisés en deux. Je me garde la possibilité d’ajouter un titre ou deux, si la lecture s’avère plus rapide que prévue.

Les dates citées ci-haut représentent les jours de nos rencontres à la bibliothèque de Saint-Hyacinthe pour jaser de notre lecture du mois et participer à une ou deux activités ludiques. Ludiques? oui. On lit ces livres pour le plaisir et la discussion, pas pour en faire du travail scolaire. Nous tiendrons un vote sur notre lecture préférée parmi ces livres à notre dernière rencontre. Mon but est d’envoyer une lettre expliquant notre club de lecture et le résultat du vote à la maison d’édition et à l’auteur gagnants de notre vote populaire.

Si vos lecteurs de 9-11 ans veulent se joindre à nous pour le vote, qu’ils lisent les livres et votent avant le 17 avril 2019. Vous pouvez me faire parvenir les votes ici sur le blogue en commentaires de cette publication. Plus il y aura de lecteurs, plus le résultat sera significatif. (Prénom et âge du voteur requis).

Anglais: un 2e enfant passe le test!

Il a passé son test d’anglais aux adultes, le Prior Learning Examination. C’est le même test que ma fille avait passé il y a deux ans. Un test qui sert de classement et de sanction en même temps. S’il est réussi, TOUS les crédits de sec 4 et 5 sont acquis pour l’anglais.

Mon fils a donc réussi ce matin, son secondaire 5 en anglais est dans la poche! S’il voulait aller chercher de nombreux crédits supplémentaires, il pourrait choisir anglais enrichi comme ma fille. Mais lui désire faire un DEP et donc tous les crédits optionnels seront acquis par son DEP.

L’enseignante d’anglais a dit que le test changeait en janvier. J’espère que ce ne sera pas de trop gros changements car j’aimerais bien que mes autres enfants puissent obtenir leurs crédits de cette façon aussi. Je suis heureuse de voir que notre apprentissage de l’anglais à la maison donne des fruits.

Aucun cours d’anglais nécessaire à l’école. Juste un seul test et c’est réglé. Maintenant si le gouvernement pouvait permettre aux enfants de moins de 16 ans d’obtenir des permissions spéciales de passation des examens aux adultes, là la vie serait parfaite !